Das Mil E Uma Noites – Vol.3 – 3 Ed
O Livro Das Mil E Uma Noites – Vol.3 – 3 Ed , trata de ; Primeira tradução integral e direta do árabe para o português, o “Livro das mil e uma noites” retorna às livrarias com novo projeto gráfico, numa edição revista e atualizada pelo tradutor Mamede Mustafa Jarouche. Vencedor dos prêmios APCA, Paulo Rónai e Jabuti de melhor tradução, o “Livro das mil e uma noites” é uma obra universal que atravessou séculos fazendo parte da cultura do Oriente e do Ocidente. Mais do que um rico repertório de narrativas fantásticas, é também uma homenagem à mulher e um reconhecimento de sua inteligência. Sua heroína, a narradora Šahräzäd, é um símbolo da infinita capacidade feminina de contornar situações críticas e de salvar o mundo da ruína. “Ao que se supõe, antes de alguém inventar o Livro das mil e uma noites, muitas das histórias que foram nele reunidas já existiam na tradição oral dos povos da Pérsia e da Índia. Conforme nos informa Mamede Mustafa Jarouche, o livro deriva de uma matriz iraquiana, etapa para a redação independente em língua árabe de uma obra de remota origem persa. É impossível saber ao certo em que momento alguém teve a ideia genial de inventar um livro em que contar aquelas histórias deixou de ser apenas o exercício de um hábito-ouvir histórias antes de dormir-para se tornar uma questão de vida ou morte. Inventor também do suspense, faz com que a narradora interrompa a narração antes do desfecho para, com isso, adiar a própria morte.” Ferreira Gullar
Se tiver alguma dúvida, entre em contato aqui
Avaliações
Não há avaliações ainda.